Qixing Tanglangquan Historia

La manta religiosa de las 7 estrellas deriva directamente del monje de Shaolin Wang Lang y es una de las tres ramas principales en que se divide este estilo. 
Su creación remonta a acerca de hace 370 años entre la dinastía Ming y aquel Qing. 
La historia cuenta que Wang Lang, conocido también con el nombre de Fa Ming, fue el creador del estilo. 
Le Nacido a TaiYuan en la provincia del Shanxi él fue un discípulo del monasterio de Shaolin en la región del Henan. 
Un día, mientras estuvo sentado en el bosque después del entrenamiento, Wang sintió ruido. 
Cuando se volvió vio una Manta y una Cigarra que reclutaron un feroz combate. 
A pesar de la Manta fuera más pequeña, ella fue hábil en el combate. 
Más la cigarra resistió y mas la ferocidad de la manta religiosa creció. 
La lucha fue muy encarnizada, pero al final la pequeña Manta tuvo la ventaja sobre la gran Cigarra. 
Fascinado por el método de combate tan único, Wang decidió capturar algunas Mantas Religiosas para observarle. 

Él se esforzòde aprender las reacciones de la manta de muchos ángulos, golpeándola con una caña.
Descubriò asì que ella usó el método del alternar los golpes, de cerca y de lejos uniendo lo duro y lo blando. 
Creò por lo tanto la teoría de los "12 carácteres principales", y la teoría conocida como "la Manta que agarra la Cigarra".
Después de un período de estudio él conformó las numerosas técnicas de ataque y defensa de la Manta con varios métodos marciales de él conocido.
Creò asì un nuevo estilo de combate que llamó "Estilo de la Manta Religiosa". 
La primera forma creada por Wang Lang fue "Beng Bu"..
Wang Lang fue invitado por los monjes a transmitir el método del Tanglangquan. 
Él quedó al Templo por tres años e se apartó en eremitorio sobre el monte Mao Shan.
Después del su muerto el Tanglangquan quedó vivo en el Templo de Shaolin. 

Las estrategias y las técnicas de la Manta fueron tenidas dentro de los confines del templo, y les transmitidas exclusivamente a los monjes por generaciones, hasta el monje budista Fu Ju. 
A aquellos tiempos el estilo fue formado por 16 Taolu:, entre cuyo Po Gu, Fan Che, Shiba Sou.
Él introdujo las mejores técnicas de 17 estilos dentro del Tanglangquan creando un sistema completo.
Uno de sus estudiantes fue Sheng Xiao, un cura taoísta errante, Prior del Templo "Luxiang Yunhua-guan" (Shandong al Noroeste de Cha-xian) que inició a enseñar fuera paredes del Templo. 
El estilo de la Manta Religiosa se puso enseguida muy popular por sus aplicaciones prácticas. 
En el "Tratado sobre el Tanglangquan" (Antología de Sheng Xiao de la verdadera Historia de Shaolin), son comprendidas 18 series de ejercicios de "Luo-han gong", cada serie tiene de 4 a 5 técnicas, en todo son 69 técnicas; según las posiciones hay de las ilustraciones y anotaciones detalladas sobre el sistema de entrenamiento además de 69 versos sobre los puntos esenciales: éste es el más antiguo y el más completo qi gong de Shaolin. 
Varios Maestros de Tanglangquan empezaron a añadir o sacar algunas técnicas, a veces adoptando formas de otros estilos y aportando sus cambios. 
Al tiempo de la dinastía Qing (1644-1911), durante la era Dao-guang (1821-1850), en el distrito de Ping-du, en la aldea de la familia Li, Li Zhijian encontró a un forastero que le transmitió el arte de la Manta Religiosa. 
Después de haber completado el estudio, hizo el guardaespaldas a Jinan. 
Su fama llegó lejana, y fue conocido como "Li mano de rayo". 
Sucesivamente hizo el guardaespaldas en la prefectura de Min-hou (Fujian), en toda su vida su sabiduría no vino nunca menos. 
En el 13° año de Guang-xu (1875-1908) dejó el sitio para volver a su país. 

Ya que estuvo en edad avanzada y no tuvo a descendientes, buscó en todo sitio una persona virtuosa que llevara antes de sus capacidades. 
En el 14° año de Guang-xu sintió hablar del buen sistema de combate de Wang Yongchun, así lo fue a encontrar a su casa para entender de qué escuela fuera. 
Wang Yongchun que asumió luego el nombre de Wang Yunsheng, nació el 13 de mayo de 1854. 
Él habitó en el distrito de Fushan, al paso occidental de Yantai, en el callejón de la familia Wang. 
En el 13° año de Tong-zi (1862-1874) el Chang Quan estudió bajo la guía de Li Yichun, prior del Templo Imperial de Yuhuang-dingyu. 
El Maestro Li Zhijian le preguntó a Wang de entrenarse, y mirando no lo emitió una sola palabra de alabanza. 
El Maestro Li aceptò Wang Yunsheng como alumno. 
Siendo de familia rico Wang no necesitó trabajar, y pasó sus días con su maestro a refinar su habilidad y sus conocimientos sobre la manta religiosa. 
Después de bastantes años de máximo empeño Wang consiguió la habilidad del Maestro Li y la llena transmisión de éste. 
Un día el Maestro Li fue al Norte, y sus huellas se perdieron. .
Después de que el Maestro Li hubo ido, Wang siguió estudiando e incorporó varias técnicas de otras escuelas alcanzando una notable maestría. 
Wang transmitió este sistema de combate a su discípulo mayor Fan Xudong "Gu Yuli" . 
Él murió en el 20° año de la República, 

Fan que asumió luego el nombre de Xiangsheng, fue de Yantai (aldea Dahai Yangcun). 
Fan fue de talle poderoso, grande y alto, y la gente lo llamó Fan "Da Li" (el energúmeno). 
Él fue muy experto en el "palmo de hierro" y en el "Luo-han gong" . 
Se cuenta que mientras estaba atravesando un maizal, vio dos toros que se estrellaron por los cuernos. 
Fan viendo que llegó, lo atacaron. 
Fan dio una patada con el pie derecho a la barriga del toro que llegó por primero, con toda su fuerza. 
Así La bestia se aflojó a tierra con un gemido. 
El segundo toro fue agarrado por los cuernos por Fan con la mano izquierda, mientras con el palmo derecho lo golpeó sobre la espalda. 
También el segundo toro se derrumbó a tierra. .

El campesino, pensando que Fan hubiera atacado sus toros, le preguntó un reembolso. 
Fan le dijo: "Yo lo he hecho sólo para defenderme. ¿En el caso en que hubiera sido yo a morir acorneado por los toros, habrías consentido tú en indemnizar mi vida?".
El problema fue tan superado, y de aquel momento la fama de Fan aumentó difundiéndose en todo sitio. 
Hacia el fin de la era Guang-xu, algunos rusos invitaron a Fan a ir a Siberia en la ciudad de Huodi para combatir contra el campeón de lucha rusa. 
Fan derrotó al tipo ruso asì de ser declarado entre los más fuertes combatientes. 
Luego lo reemplazó y tomadas parte en numerosas competiciones, y no tuvo nunca adversarios a su altura. 

Fan transmitió el Qixing Tanglangquan a su primer discípulo Guo Jialu de Laiyang, al segundo discípulo Yang Weixin de Penglai, al tercer discípulo Lin Jingshan de Laiyang, al cuarto discípulo Luo Guangyu de Penglai, al quinto discípulo Wang Chuanyi de Yantai. 
El primer discípulo murió pronto, el segundo discípulo Yang Weixin enseñó a la asociación "Jing Wu Hui" de Shanghai y a la escuela del Shandong. 
Entre sus sucesores hubo Xiao Shubin, el que a Dalian en la escuela "Sijie Guan" enseñó a Zhang Qinghe y a algunos japoneses (en Japón todavía hay voz de Xiao Shubin). 
El tercer discípulo fue Lin Jingshan. 
El cuarto discípulo en Luo Guangyu, en el octavo año de la República (1918) recibi la invitación para ir a trabajar a la asociación de Wushu "Jing Wu Hui" de Shanghai como jefe entrenador. 
Sucesivamente también enseñó a la asociación "Jing Wu Hui" de Canton en el Guangzhou, Fushan, Hong Kong, Macao y otros apuestas. 
Sus discípulos son esparcidos en todo sitio en todo el sureste asiático y en otros países de ultramar. 
Entre sus sucesores hay: Zou Yigong, Yu Lejiang, Lin Boyan, Fan Yongzhen, Chen Zhenyi, Cui Kuisan, Cui Shouting, Zhang Baohou, Chi Lunghi, Guo Zuqiang, Huang Hanxun, Huang Jinhong, Pan Yongchang, Guo Zishuo y otros. 
El quinto discípulo Wang Chuanyi fue el nieto de Wang Yunsheng, enseñó a la asociación "Jing Wu Hui" de Shanghai y a la escuela del Shandong por ocho años. 
Entre sus sucesores hay: Wang Maosheng, Wang Wenzhang, etcétera. 
Uno de los mejores discípulos del Maestro Fan Xudong fue el suyo tercer discípulo Lin Jingshan de Laiyang. 
Lin Jingshan es estado uno de los mas famosos maestros contemporáneos de Tanglang Quan, nato en el Shandong en el 1885, muerto el 1° de junio de 1971 al edad de 86 años.
El maestro desde niño quiso las artes marciales, pero a causa del pobreza de su familia al edad de 14 años se trasladarse a Yantai, dónde encontrò trabajo en una tienda por la venta de cereales.
A aquel tiempo el gimnasio del Maestro Fan Xudong se encontró lejos de la tienda por lo tanto Lin Jingshan no en su tiempo libre a menudo corrió fuera a mirar al Maestro Fan que enseñó el Wushu y, basándose en eso que recordó, imitó los ejercicios mirados a hurtadillas. 
Transcurrido mucho tiempo de este modo, él suscitò la atención del Maestro Fan que un día el invitò a entrar y asì Lin Jingshan los contò su historia. 
El espíritu de aquellos joven que con mucha pasión se entrenó en las artes marciales conmovidas al Maestro Fan, que por lo tanto le preguntó de enseñarle los Taolu que aprendió de modo que él pudiera mirarlo. 
Aunque los Taolu fueran completamente no completas, los movimientos fueron precisos. 
Fue asì por lo tanto que el Maestro Fan Xudong el aceptò en su escuela, fue el 1902, y desde entonces el Maestro Lin empezò oficialmente su carrera en las artes marciales. 
Fan Xudong empezò a enseñarle das movimientos base y de los primeros Taolu, de lo fácil al lo difícil, de lo simple al complejo, transmitiéndole con seriedad y severidad su enseñanza. 
Lin Jingshan no temió el sufrimiento, no temió la fatiga, pero bastante asiduamente se entrenó.
Gracias a su empeño, a su constancia y a la enseñanza de todo corazón del Maestro Fan, él progresò de modo rápido. 
A menudo en el entrenarse se tuvieron que ejecutar ejercicios de combate (Sanda), aunque a menudo estuvieran solo de los ejercicios pero en tirar puños y desherrar patadas hubieron movimientos peligrosos. 
A pesar del Maestro Lin fuera bastante bajo y pequeño de talle y sus compañeros Guo Jialu, Yang Weixin, Luo Guangyu y otros pesaran unos 90 kg., en los ejercicios de combate todos los compañeros del Maestro Lin que combatieron con él no lograron tenerle prueba.
El Maestro Lin supo de tener poca fuerza y por tanto se entrenó con particular atención en las técnicas de los pasos, veloz en el avanzar, retroceder, esquivar y saltar; su agilidad impresionò mucho los compañeros que todos lo imitaron en el estudio. 
Entre los Maestros de artes marciales mas famosos del Norte Lin Jingshan quedó sin iguales por bastantes decenas de años. 
Del 1911 al 1915 fue invitado a Tianjin y a fondo el mando del señor de la guerra Zhu Yupu fue encargado de enseñarles a los oficiales. 
Sucesivamente el Maestro volviò a Yantai y reemplazò el Maestro Fan en la enseñanza de las artes marciales. 
Él fue uno de los alumnos mas fiables de Fan Xudong que suyo tercer discípulo lo nombró, y por la meticulosa enseñanza del Maestro heredó toda la quintaesencia del Qixing Tanglangquan, excelente además en el "palmo de acero" y en los ejercicios del Luohan. 
En el curso de decenas de años de entrenamiento desarrolló de modo adivino el estilo Qixing Tanglangquan y las características del combate. 
Su espada, el bastón Liu he, la lanza Mei hua y su gran sable Chun Qiu se pusieron famosos en el mundo de las artes marciales. 
El Maestro Lin fue un hombre honesto y leal, modesto, que no se ahorró en el enseñarles a los estudiantes. 
A menudo los instruyó con fervor: el arte no tiene límites, el estudio no tiene límites, los resultados no tienen límites. 
En el libro de la escuela escribió tres grandes ideogramas: "todavía hace falta estudiar", y a menudo les dijo a los estudiantes "normalmente dóciles como corderos, sobre el campo feroz como tigre, sólo trabajando se consiguen asiduamente resultados". 
El Maestro Luo Guangyu cuando se encontró a las sures iglesias a Lin Jingshan de asumir un encargo a Shanghai con una buena remuneración, pero el Maestro Lin rechazó cortésmente cada invitación, para no venir menos a su empeño con las generaciones más ancianas de alumnos. 
Durante los diez años de los alborotos, el Maestro Lin volviò a su país nativo, en el distrito de Cai Yang, y aunque fuera ya avanzado en el edad, todavía enseñó sin parada todos los días a sus alumnos. 
Él es muerto el 1° de junio de 1971 en su país nativo. 
Entre los mejores alumnos del Maestro Lin os han sido: Hu Yongfu, Shao Huating, Wang Chunshan, Wang Huilan, Lin Chunsheng (hijo mayor del Maestro Lin), Mu Chuanzu, Ling Huatang, Yu Tiantang (Yu Hai), Yu Tiancheng, Zhong Lianbao y otros. 
Hu Yongfu en cuanto mas joven de cuatro solos años con respecto del Maestro Lin, después de haber completado su estudio enseñó a la asociación "Sijie Guan" de Dalian. 
Fra sus sucesores hay: Li Huitang (Li Zhanyuan), Li Ruinian, Xu Hongxun, Wang Qinggang y otros. 
Li Huitang le ha enseñado a Qingdao en el distrito de Taidong, Wang Qinggang le ha enseñado a Dalian en la ciudad de Jinxian. 
Shao Huating fue excepcional en las artes marciales, sobre todo en el empleo de los cuchillos y en los ejercicios del "Luo-han gong".
En el 1936 Shao Huating fue a Hong Kong por asuntos, y en el tiempo libre fue a la asociación de artes marciales del Maestro Luo Guangyu. 
El Maestro le preguntó de exhibirse en el Ying Qigong, y desde entonces se puso famoso en el mundo de las artes marciales de Hong Kong. 
Wang Chunshan es muerto en el 1972, a la edad de 73 años. 
Wang Huilan, dice también Wang Xiaofei, les enseñó a los oficiales junto al M° Lin bajo el mando de Zhu Yupu. 
Entre sus sucesores hay Wang Qingzhai que se encuentra a Shenyang (Liaoning):

El maestro Lin Jingshan ebbe molti allievi, alcuni dei quali divennero poi affermati maestri, ma lasciò l’eredità dell’intero stile ai suoi figli e ai suoi nipoti, facendo in modo che il Qixing Tanglangquan ortodosso venisse perpetuato e protetto all’interno della famiglia Lin.
Le ragioni di questa scelta sono due: da una parte il valore della famiglia nella mentalità tradizionale cinese, dall’altra i turbamenti storici che la Cina visse durante tutto il ‘900.
Lin Jingshan, pur non risparmiandosi nell’insegnamento verso molti dei suoi allievi più fidati, tramandò soltanto ai suoi tre figli maschi (Lin Chunsheng, Lin Chunfa e Lin Shangwei) l’intero corpus tecnico e teorico dello stile, come inestimabile lascito alla famiglia, valore imprescindibile nella mentalità tradizionale cinese.
Inoltre, l’occupazione giapponese, la guerra civile ed infine i terribili anni della Rivoluzione Culturale cambiarono sensibilmente il modo di praticare ed insegnare le arti marziali in Cina.
Molti allievi del maestro Lin che studiarono con lui a partire dagli anni ’50, pur ricevendo un insegnamento impeccabile e di altissimo livello, essendo vincolati dalle restrizioni e dai divieti del governo, non poterono studiare la forma antica dello stile, così come era stata tramandata fino a pochi decenni prima.
I tre figli del maestro Lin, durante la guerra civile e per tutta la durata della Rivoluzione Culturale, dovettero lasciare il paese natale ed il proprio padre per fuggire in varie zone della Cina.
Solo alla fine degli anni ’60 poterono tornare nello Shandong e ripristinarono l’insegnamento del Qixing Tanglangquan puro. 
Per questa ragione quello della famiglia Lin viene definito un Qixing Tanglangquan “ortodosso”.
Grazie all’opera di Lin Jingshan e dei suoi figli, lo stile, così come creato da Wang Yunsheng, ha potuto mantenere inalterato il proprio aspetto e le proprie caratteristiche.
Il Qixing Tanglangquan della famiglia Lin conserva dunque il metodo e i movimenti arcaici.
Essendosi cristallizzato nei primi decenni del '900, il metodo conservato nella famiglia Lin è riuscito a sfuggire a quei cambiamenti e ammodernamenti subiti da altri lignaggi e altri stili del Gongfu tradizionale durante gli anni '60 e '70.
Ciò che è stato conservato è uno stile antico, potente ed esplosivo, con una grande ferocia e velocità nell'esecuzione, senza alcuna parvenza di modernismo.
Caratteristica del metodo del Qixing Tanglangquan ortodosso della famiglia Lin è l'attenzione al "Fajin", scaturito dall'utilizzo totale del corpo e dalle particolari posizioni che ne aiutano il movimento.
Oggi lo stile ortodosso è rimasto nelle mani del Granmaestro Lin Dongzhu, nipote del venerabile maestro Lin Jingshan e figlio del maestro Lin Shangwei.
Egli è il successore diretto di ottava generazione di Qixing Tanglangquan ortodosso, unico maestro di questo stile ad aver ricevuto dallo Stato cinese la nomina di Rappresentante dello stile Qixing Tanglangquan ortodosso, Patrimonio Culturale Inviolabile della Nazione.
Il Granmaestro Lin Dongzhu è allo stato attuale l'unico depositario dello stile Qixing Tanglangquan ortodosso della famiglia Lin, in quanto ultimo membro della famiglia ancora in vita. <

En Europa el estilo de la Manta Religiosa de las 7 Estrellas es enseñado del Maestro Maurizio Zanetti ( 6° generación del estilo ).
Es sido alumnos del Granmaestro Zhong Lianbao de Yantai por muchos años, del que han aprendido el estilo completo.
Desde el año 2002, siguiendo el estilo del Gran Maestro Lin Dongzhu, que en 2013 lo aceptó como su discípulo, único en Europa, el nombramiento de un sucesor del estilo.


Qixing Tanglangquan Lineage

  • Wang Lang
  • ?? (Monks at Shaolin temple
  • Shen Xiao Dao Ren
  • Li San Jian
  • Wang Rong Sheng
  • Fan Xu Dong
  • Lin Jing Shan
  • Lin Chun Sheng
  • Lin Dong Zhu
  • Maurizio Zanetti
Granmaestro Lin Dongzhu
Nieto de famoso GM° Lin Jingshan
Guardián del metodo ortodoxo de la familia Lin

Qixing Tanglangquan Programa

La Lin Jingshan Europe es un seguro punto de referencia para las escuelas y profesionales de todo el mundo.
Sus programas técnicos reflejan una manera tradicional y ortodoxa de entender el arte de Tanglangquan.
Los programas del estilo Qixing Tanglangquan ortodoxo de la familia Lin desarrollado por nuestra Asociación, muestran la gran fortaleza de una escuela que, a pesar de la "considerable dimensiones", estas una gran familia, muy unida, compartiendo el respeto y la apertura hacia los demás como valores fundamentales.
El programa técnico del estilo Qixing Tanglangquan que estudies en nuestra Asociación es el siguiente:

1 Teoria
螳螂拳历史
螳螂拳的运动
螳螂拳理论
十二字决
Tanglangquan Lishi
Tanglangquan de Yundong
Tanglangquan Lilun
Shi Er Zi Jue
Historia de la Manta Religiosa
Características del Tanglangquan
Principios teóricos del Tanglangquan
12 palabras clave
2 Fundamental
步型
步法
妨法
腿法
铁身靠打功
十八罗汉功
Bu Xing
Bu Fa
Fang Fa
Tui Fa
Tiē Shēn Kào Da Gōng
Shíbā Lóhàn Gōng
Modelo de las posiciones
Técnicas de paso
Técnicas de parada
Técnicas de patada
Ejerc. del cuerpo de hierro
El ejercicio de los dieciocho Arhat
3 Formas a Mano Desnuda
插捶
崩步
大翻车
小翻车
十八叟
四路奔打
仙人指路
白猿偷桃
白猿入洞
白猿献桃
白猿出洞
白猿献书
烂接
躲刚
劈锤
捕蝉
梅花路
插花
柔灵
黑虎捶
接锤
一路摘要
二路摘要
三路摘要
四路摘要
五路摘要
六路摘要
一路八肘
二路八肘
三路八肘
四路八肘
八肘
Chā Chuí
Bēng Bù
Dà Fān Chē
Xiǎo Fān Chē
Shí Bā Sǒu
Sì Lù Bēn Dǎ
Xiān Rén Zhǐlù
Bái Yuán Tōu Táo
Bái Yuán Rù Dòng
Bái Yuán Xiǎn Táo
Bái Yuán Chū Dòng
Bái Yuán Xiàn Shū
Làn Jié
Duǒ Gāng
Pī Chuí
Bu Chan
Méihuā Lù
Chā Huā
Róu Líng
Hēi Hǔ Chuí
Jiē Chui
Yī Lù Zhāiyào
Èr Lù Zhāiyào
Sān Lù Zhāiyào
Sì Lù Zhāiyào
Wǔ Lù Zhāiyào
Liù Lù Zhāiyào
Yī Lù Bā Zhǒu
Èr Lù Bā Zhǒu
Sān Lù Bā Zhǒu
Sì Lù Bā Zhōu
Bā Zhǒu
Clavar los Puños
Pasos Detonantes
Girar el Gran Carro 
Girar el Pequeño Carro
Los Dieciocho Anciano
Golpes en las 4 Direcciones
Lo inmortal indica la calle 
La Mona Bianca roba el Melocotón
La Mona Bianca entra en la Madriguera
La Mona Bianca ofrece el melocotón
La Mona Bianca sale de la Madriguera
La Mona Bianca ofrece el libro
Interceptar el Puño
Derrotar lo Duro
Puños que Parten
La mantis agarra la cigarra 
Forma de la Flor de Ciruelo
Clavar la Flor 
El Círculo Blando
El Puño de la Tigre Negra 
Puño que Intercepta
Primera Forma Sinóptica
Segunda Forma Sinóptica
Tercera Forma Sinóptica 
Cuarta Forma Sinóptica 
Bastidor Forma Sinóptica
Sexta Forma Sinóptica 
Primera Forma de los 8 Codos
Segunda Forma de los 8 Codos
Tercera Forma de los 8 Codos
Cuarta Forma de los 8 Codos
Forma de los 8 Codos de Síntesis
4 Formas con Armas
五虎群羊棍
六合棍
燕青刀
梅花刀
朴刀
七星剑
螳螂剑
梅花抢
连环抢
春秋大刀
白猿追风双手剑
双抅
Wǔhǔ qúnyáng gùn
Liùhé Gùn
Yān Qīng Dāo
Méihuā Dāo
Pū Dāo
Qīxīng Jiàn
Tanglang Jiàn
Méihuā Qìǎng
Liánhuán Qìǎng
Chūn Qìū Dà Dāo
BaiYuán zhuī fēng jiàn
Shuāng Gōu
Bastón de las cinco tigre y el rebaño de ovejas
Bastón de las 6 Armonías
Sable de YanQìng
Sable de la Flor de Ciruelo
Sable a 2 Manos
Espada de las Siete Estrellas 
Espada de la Manta Religiosa
Lanza de la Flor de Ciruelo 
Lanza concadenada 
Alabarda Primavera-otoño
Espada que persigue el viento de Bái Yuán
Dobles Garfios
5 Formas en Pareja
螳螂五手
拍按
桃花傘对打
摘盔对打
崩步对打
棍对棍
扑刀对抢
双刀对双头頭抢
Tánglángquán Wu Shǒu
Pāi Àn
Táohuā Sǎn Duì Dǎ
Zhāi Kuī Duì Dǎ
Bēng Bù Duì Dǎ
Gǔn Duì Gùn
Pū Dāo Duì Qìǎng
Shuāng Dāo Duì Shuāng Tóu Qìǎng
Las 5 Manos de la Manta
Abofetear la Mesa
Esparcir las Flores de Melocotón
Recoger el Sombrero
Combate de Beng Bu
Bastón contra Bastón
Gran Sable contra Lanza
Doble Sable vuestra Lanza 2 Cabezas

CONTACTANOS